Sen no kaze ni natte

Umístil/a Tanaka Taher'ai dne 26. 8. 2010 – 20:41 - 283 shlédnutí

A opět jeden hudební příspěvek, ale v tomto případě to byla tak trochu nutnost. Když jsem totiž tuhle píseň slyšela poprvé, smála jsem se, až jsem brečela. Bylo to v podání Tomokazu Sugity, a.k.a. Gintokiho Sakaty, který ač zapomněl půlku textu a zpíval dokonale falešně, dokázal svým výstupem dojmout a poslat duchy do nebe. Ovšem na druhou stranu slyšet ji v podání tenora Masafumiho Akikawy, je prostě doják, a to i když nerozumíte ani slovu. A když rozumíte, tak to máte najisto.  Poslechnout můžete zde a v Gintokiho podání zase tady. Zase jsem trošku překládala, takže prosím nelynčovat :-D .

* * *

Watashi no ohaka no mae de
Nakanai de kudasai
Soko ni watashi wa imasen
Nemutte nanka imasen
Sen no kaze ni
Sen no kaze ni natte
Ano ooki na sora wo fukiwatatte imasu
Aki ni wa hikari ni natte
Hatake ni furisosogu
Fuyu wa daiya no you ni
Kirameku yuki ni naru
Asa wa tori ni natte
Anata wo mezamesaseru
Yoru wa hoshi ni natte
Anata wo mimamoru

Watashi no ohaka no mae de
Nakanai de kudasai
Soko ni watashi wa imasen
Shinde nanka imasen
Sen no kaze ni
Sen no kaze ni natte
Ano ooki na sora wo fukiwatatte imasu
Sen no kaze ni
Sen no kaze ni natte
Ano ooki na sora wo fukiwatatte imasu
Ano ooki na sora wo fukiwatatte imasu

* * *

Stanu se tisícem větrů

Nevzlykej na mém hrobě.
Nejsem tam. Nespím tam.
Tisícem větrů, stanu se tisícem větrů
a budu vát na širé obloze.
Na podzim jsem světlem, které se snáší na strniště.
V zimě jsem padající sníh, co září jako démant.
Ráno jsem pták, který tě svou písní vzbudí.
V noci jsem hvězdami, které tě stráží.

Nevzlykej na mém hrobě.
Nejsem tam. Nejsem mrtvý.
Tisícem větrů, stanu se tisícem větrů
a budu vát na širé obloze.
Tisícem větrů, stanu se tisícem větrů
a budu vát na širé obloze.
Budu vát na širé obloze.


Umístěno v Písně | Bez komentářů »

Zaslat komentář